2009. április 28., kedd

2005 - Mint levesben a Karinthyt

A második táborban kissé megnövekedett létszámmal és nagy lelkesedéssel vetettük bele magunkat. Szálláshelyként a kollégium szolgált, azaz bevettük a Mór belvárosát. A próbák a művházban folytak. Sajátunknak éreztük a művházat, még nem is került átalakításra, így a maga egyszerű kedvességében laktuk be, és szerettük.

Két előadás készült.
Bori Tamás egy ismert népmesét dolgozott fel sajátságos látásmódban, zenével, tánccal, sok humorral.
Adamkó Fanni Karinthy Frigyes humoros írásaiból készített összeállítást, melynek középpontjában az emberi kapcsolatok, és persze a szerelem állt.
Címnek ezt kapta: Hullandásveszély, avagy értjük egymást.
Mi az a hullandásveszély? Egy egész érdekes szó, melyet többször is lehet olvasni olyan termékek csomagolásán, melyet külföldiek címkéztek magyar, vagyis magyarnak tűnő felirattal.


A főkolomposok.

Mindenki.
És megszületni sem könnyű.
Nem az, aminek látszik. :)
Repülés ketten.
Repülés másként.
Próba után, ebéd előtt - elcsigázva, de boldogan.
Tánc mésként.
Ez sem az, aminek látszik. Fenyítésnek tűnhet, pedig egy gyakorlat.
A nagy lélektisztító félkör. (Felhívnám a figyelmet a tetemes mennyiségű zsepire.)
Ez a kép nem tudjuk hogy keveredett ide, egy úttörő lány látható rajta a 80-as évekből, háttérben a Mókus örs másik két tagja.
A kivirágzás első stációja.
A tavalyi Rezedaszál immá megesett.
Baba súg és kedvet kap a a színházhoz.
Magáért beszél a kép.
Kezdődik! Kezdődik! A pavilon színház lett egy csodás órára.
Pő, ha engemély kimár! Avagy lányok Karinthy agyából pattanva.
Emlészkel, Manci?
Csajok egymás közt.
A művésznő beviharzik.
És mondd, drágám, honnan van ez a kis cuki ruhád, ami olyan rosszul áll neked? Méghogy ártatlan teázás?
Ez igazából királyság.
Hú, hova kerültünk. Az éjszakai próba nem tesz ám jót... vagy mégis?
Nem, azt hiszem, mégsem.
Ugye mondtam, hogy királyság.
És ugye, hogy speciális népmese feldolgozás?
Peti intellektust kölcsönöz.
Fanni ébren alszik.
Tomka Robin Williamsnek álcázza magát.